疑念は探究の動機であり、探究の唯一の目的は信念の確定である。

数学・論理学・哲学・語学のことを書きたいと思います。どんなことでも何かコメントいただけるとうれしいです。特に、勉学のことで間違いなどあったらご指摘いただけると幸いです。 よろしくお願いします。くりぃむのラジオを聴くこととパワポケ2と日向坂46が人生の唯一の楽しみです。

ロシア語で「興味がある」と言うとき

ロシア語で「興味がある・興味がない」と言うときのメモです。

 

興味があるは、動詞ならば (1) интересовать と (2) интересоваться があります。

形容詞はинтересный(interesting)であり、短語尾形容詞は、それぞれинтересен, интересна, интересно, интересныです。

 

(1) интереватьのとき

Меня интересует математика. 

 

私は数学に興味がある

興味があるもの(ここでは数学)は主格であり、興味がある人(ここでは私)は対格です。

直訳では「数学は私を興味を引かせる」です。 

 

интересовать кого-что

 

興味がないときは動詞の前に не をつければいいです。

Меня не интересует математика. 

 

私は数学に興味がない

 

 

(2) интересоватьсяのとき

Я интересуюсь математикой.

 

私は数学に興味がある

興味があるもの(ここでは数学)は造格であらわし、興味を持っている人(ここでは私)は主格であらわします。

 

интересоваться кем-чем

 

興味がないと言うときは先ほどと同じように動詞の前に не を使えば良い。

Я не интересуюсь математикой.

 

私は数学に興味がない

 

 

(3) интереснныйのとき

形容詞短語尾を使う。

Мне интересна математика.

 

私は数学に興味がある

興味があるもの(ここでは数学 математика)の性によって、形容詞短語尾の形が変わる。いまは、女性形であるから интересна を使う。

興味を持っている人(ここでは私)は与格を使います。

過去形・未来形のときはбытьを使う。

まだ正直、このあたりはよくわからない。動詞を使って表現すれば十分だと思う。

「興味深いですねー」と感嘆を言うときは интересно! と言えばよく、そのぐらいで十分かと思う。

 

 

 

僕から以上