疑念は探究の動機であり、探究の唯一の目的は信念の確定である。

数学・論理学・哲学・語学のことを書きたいと思います。どんなことでも何かコメントいただけるとうれしいです。特に、勉学のことで間違いなどあったらご指摘いただけると幸いです。 よろしくお願いします。くりぃむのラジオを聴くこととパワポケ2と日向坂46が人生の唯一の楽しみです。

「ごみ」についてのロシア語: ごみ収集所、ごみ袋など

どうも僕です。
今回はロシアで生活する上で最も大事なことである「ごみ」についての言葉をまとめたいと思います。
ロシアで生活するとき、最初に気をつけなければならないのが、ごみの問題です。
それについての言葉をまとめます。
ちなみにロシアでは日本のようなごみの分別はありません。ごみ袋にまとめて捨てればよろしいです。

ごみ捨て場 (Му́сорка)

ごみはロシア語でму́сор(ムーサル)と言います。
家に溜まったごみをどこに捨てればいいのか知りたいとき、次のように言いましょう。

Где му́сорка?
(グジェ・ムーサルカ?)
ごみ捨て場はどこですか?

ごみ捨て場はロシア語でму́сорка(ムーサルカ)と言います。だいたいこんな感じです。
f:id:yoheiwatanabe0606:20181020195637j:plain
му́сорка
ゴミ捨て場の中に青い袋のようなものが見えるかもしれないが、それはスーパーに売っているごみ袋

му́соркаは口語的の言葉です。正式にはму́сорный бакやму́сорный конте́йнерなどと言います。конте́йнерはコンテナです。「ごみのコンテナ」といった意味です。ただ、му́соркаの方が通じるかと思います。
これを言って現地の人に聞いて、ゴミ捨て場がどこか知ってください。

ごみ袋(Мешки́ для му́сора)

次にスーパーに行ってごみ袋がどこにあるかどうか聞いてみてください。
ごみ袋はロシア語でмешо́к для му́сора(メショーク・ドリャ・ムーサラ)または、паке́т для му́сора(パケート・ドリャ・ムーサラ)です。мешо́кもпаке́тも袋です。これらは直訳すれば「ごみのための袋」です。
ですので、スーパーに行って、ごみ袋が見当たらなければ店員に次のように聞いてみましょう。мешки́やпаке́тыは複数形です。

Где мешки́ для му́сора?
(グジェ・メシュキー・ドリャ・ムーサラ?)
ごみ袋はどこですか?

実際は、「グジェ(どこ)」「メショーク(袋)」「ムーサル(ごみ)」と言えば、相手も理解してくれるかと思います。

必要不可欠の単語はこれだけです。以下はおまけです。

おまけ

мусорово́з: ゴミ収集車
f:id:yoheiwatanabe0606:20181020200217j:plain

му́сорное ведро́:ゴミ箱。ただし、家の台所とかにあるゴミ箱。生ゴミなどすべてのごみを捨てることができるゴミ箱

му́сорная корзи́на: ゴミ箱。ゴミかご。ただし、部屋やオフィスなどにあるゴミ箱。生ゴミはNG

му́сор: 警察官の蔑称。このときは複数形になりうる。ゴミの意味のときは複数形はない。

だいたいこんな感じです。何かの役に立つならば望外の喜びです。



僕から以上