疑念は探究の動機であり、探究の唯一の目的は信念の確定である。

数学・論理学・哲学・語学のことを書きたいと思います。どんなことでも何かコメントいただけるとうれしいです。特に、勉学のことで間違いなどあったらご指摘いただけると幸いです。 よろしくお願いします。くりぃむのラジオを聴くこととパワポケ2と日向坂46が人生の唯一の楽しみです。

「私は筆記体が読めません。普通に書いてください。」とロシア語で言うには?

どうも僕です。
英語も含めて私は基本、筆記体を書けませんし読めません。特にロシア語の筆記体は絶望的なものです。もっと素直に言えば、キ●ガイです。ええ。反論は認めません。これだけは。

在日ロシア人含めて、ロシア人にロシア語を教えてもらっているときに、ロシア語の筆記体を書かれたら、堂々と「私は筆記体を読めません。普通に書いてください。書かないなら、あなたをクビにして、別の講師に教えてもらいます。」と主張しましょう。その表現をお教えします。絶対に覚えましょう。
あと、旅行しているときに、紙に書いて意思疎通を試みるときに、相手が筆記体で書かれたら、「筆記体読めません。」と言いましょう。そのためにも必要不可欠な表現です。
それは次の通りです。

Я не могу́ чита́ть напи́санное от руки́.
(ヤー・二・マグー・チターチ・ナピーサニエ・オト・ルキー)
「私は筆記体が読めません。」


Пиши́те, пожа́луйста, печа́тными бу́квами.
(ピシーチェ・パジャールスタ・ピチャートゥニィミィ・ブークヴァミ)
「普通の文字で書いてください。(印刷された文字で書いてください)」

напи́санное は ру́сские слова́, напи́санные(ルースキエ・スラヴァー・ナピーサニエ)でもOKです。
けれども、長いので напи́санное のほうがいいと思います。

печа́тная бу́ква は「印刷された文字」です。その複数・造格形です(by: ~によって)


筆記体読めません」と先生に言っても、そいつが筆記体で書くならば「貴様、クビ」とか「おまえ、使えない」とか捨て台詞を言ってください。その表現はあまりわかりませんが*1

別に筆記体がわからなくても全く問題ないです。それがわからなくてロシア人に難癖をつけられたり、嘲笑されたり、説教されたら、「貴様だって、19世紀に書かれた筆記体、読めないだろ? プーシキン筆記体、読めないだろ? ロシア人のくせに」と言っとけばいいです。
別に、我々も坂本龍馬の手紙に書かれている文字も読めませんし、全くそれと同じです。わからなくても生きていけますし。日本語ができる外国人もみんながみんなひらがなやカタカナや漢字がわかるわけではありません。それでも別に日本語が話せるならば、それでいいのですし。


ロシア語の筆記体に興味があるなら、頑張ってください。私はそんなことに関わりたくないので、はっきり言います。あんな気狂いじみた筆記体を私は読めませんし、読みたくもありません。普通に書いてください、と。
10年もすれば筆記体を認識してくれるAIが登場してくるでしょう。それとももうすでにあるのかも。
それでは。



僕から以上

*1:「おまえ、クビ」は "Я тебя уво́лю!" かな。

加法圏における射の行列表示について: Conceptual Mathematics Session 26

概要: LawvereとSchauel共著のConceptual Mathematicsのsession 26には加法圏について議論されている。そこでは射の行列表示を定義して、Exercise 1(p.280)の問題はこの行列表示は普通の行列(線形代数で現れる行列)と同じように計算できることを示せというものである。この記事ではこれについて解説する。
要は加法圏においては線形代数のように行列表示をしてもいいということである。この事実は広く知られており、別の教科書にも書かれている。
我々はLawvereの本の通りの記号や定義で行わず、代わりに中岡『圏論の技法』pp.119-136で書かれている記号や定義で行う。
したがって、もしLawvereの本の通りに理解したいならばこの記事を参考に自分で修正されたし。時間があればCMをちゃんと読んでその通りに考えてみるが今回は省略する。
この記事では圏の定義を既知のものとする。知らなければ別の記事でも参照してほしい。

  • 終対象・始対象・積・和
  • 加法圏
    • ゼロ対象・ゼロ射
    • プレ加法圏
    • 複積
  • 加法圏の射の行列表示
  • 射の行列表示の掛け算
    • 射の行列の和
    • 射の行列の積
  • おわりに
続きを読む

反変ベクトルと共変ベクトルについて

概要

反変ベクトル(contravariant)と共変ベクトル(covariant)を解説する。これらは直行基底のときは区別はない。が、一般のテンソルには区別が必要である。  完全に自分のためにノートです。あしからず。

基底の変換とベクトルの成分(座標)の変換を比較して、違う形であるのが反変ベクトルであり、同じ形であるのが共変ベクトルである。

  •  準備
    • 実数ベクトル空間
    • 基底
    • 双対空間  
    • 双対基底
  • 基底の変換
  • ベクトルの成分の変換
  • 双対基底の変換
  • コベクトルの成分の変換
  • 反変ベクトルと共変ベクトルの定義
    • 正規直交基底の変換の場合
  • おわりに
  • 参考文献
続きを読む

圏・関手・自然変換の定義の裏話について

圏論において最も重要な概念は圏(category)と関手(functor)と自然変換(natural transformation)である。これらの関係は次のように言われる。

「圏は関手を定義するために定義され、関手は自然変換を定義するために定義された」

 

これは

アイレンバーグ・マックレーン(Eilenberg-Mac Lane)が最初に指摘したように、「圏」は「関手」を定義できるようにするために定義され、「関手」は「自然変換」を定義できるようにするために定義された。

Mac Lane, Categories for the working mathematician, 2nd, p. 18, abbriviated by CWM

強調は引用者

 

f:id:yoheiwatanabe0606:20180713074529p:plain

 

しかし、CWMが出版される前の論文Categorical Algebraには次のように書かれている。

Freydが指摘したように、「圏」は「関手」を定義できるようにするために定義され、「関手」は「自然変換」を定義できるようにするために定義された。

 

f:id:yoheiwatanabe0606:20180713074539p:plain

Mac Lane, Categorical Algebra

 

 

実際、FreydのAbelian Categoriesの序文に次のような言葉がある。

圏は関手を定義するために定義されたものであり、関手は自然変換を定義するために定義されたものである、と言っても少なくとも歴史的には誤りではない。

Freyd, Abelian Categories, p.1

f:id:yoheiwatanabe0606:20180713074615p:plain

 

一体、誰が最初にこのスローガンを明示的に示したのか?

創始者であるEilenbergおよびMac Laneであろうか。もしかしたら、Freydの前に彼らがこのスローガンを明示的に指摘したのかもしれない。だが、Freydが初めて明示したのだろうか。暗示的には最初からEilenberg & Mac Laneはそう思っていたが、それを初めて明示したのがFreydなのか。

 

42年の論文にはFunctorのみしか記載されていない。

45年の論文に初めてCategory, Functor, Natural Transformationと記載されている。だが、このスローガンが記載されているかどうかはまだ知らない。

どうなんですかね。 どなたかご存知ならば教えてください。

 

 

 

僕から以上 

 

英語で「食べられないものある?」と言うには?

どうも僕です。
外国人と交流するとき、まずその人の食べられないものを聞かなければなりません。それは宗教上の理由や思想の理由やアレルギーの理由などがあるからです。
このとき、英語でどのように聞けばいいのでしょうか。それは次のように言えばいいです。

Is there anything you cannot eat or drink?
(あなたが食べられないまたは飲めないものはありますか?)

このように聞けば、相手は「I can't eat pork.」や「I can't drink any alcohol.」や「I can't eat any animal products because I'm a vegetarian.」などと言い、自分の意思を伝えるかと思います。

他にも相手がアレルギーを持っているかもしれませんので、「何かアレルギーがありますか?」と英語で聞きたいのならば、次のどちらかを言えばいいです。

i) Do you have any allergies?

ii) Do you have any food allergies?

(何かアレルギーはありますか?)

注意すべきはallergy(アレルギー)の発音です。英語だとアレルギーは「ア́レジー」と言います。アクセントは「ア」です。ですので、allergiesは「アレジーズ」と言えばいいです。

この2つのフレーズを一緒に言えばさらにいいかもしれません。

A) Is there anything you cannot eat or drink?
B) Yes. I can't eat any beef because of religion.
A) And do you have any allergies?
B) No. I don't have any allergies.

これで外国人と一緒にご飯を食べに行って、仲良くなってください。


僕から以上

愚痴: 家庭教師のアルバイトをして思ったこと。

どうも僕です。
今回は愚痴です。
家庭教師のアルバイトを一年近くおこない、最近辞めました。ですので、ここで愚痴だったり私が感じたことを書きたいと思います。

  • 家庭教師のメリット・デメリット
    • 家庭教師のメリット
    • 家庭教師のデメリット
  • 家庭教師へのアドバイス
  • 最後に: 感想
続きを読む